

The translation of "Жаровая" in this context appears to be a proper noun (likely a surname or a place name). As such, it should be preserved as "Zharovaya" (based on common transliteration rules from Russian to English). However, without additional context, it could also be a misspelling or a specific term. If you meant "жаровая" as an adjective related to "heat" or "hot," it would typically be translated as "heat-related" or "thermal" in technical contexts. Please clarify if this is a surname, a technical term, or something else for a more accurate translation.
Elena Voronova
Anya Kramareva
Elena Voronova
Sergei Sterlov.
Anastasia Lebedeva
Posters